Что означает выражение "ноу пасаран"

История возникновения выражения "но пасаран"
Найдя первоисточник этой идиомы,мы с удивлением можем увидеть фразу такого вида "?No pasaran!". Обратите внимание на странный перевернутый вопросительный знак впереди фразы.Если немножко покопаться в первоисточниках,то можно с уверенностью заключить,что такой перевернутый вопросительный знак встречается только в испанском языке наравне с обычным.
Теперь мы знаем, что эта фраза "но пасаран" написана на испанском, а значит перевести ее не представляет никакого труда. Она означает - "они не пройдут!"
Однако испанцы не первые, кто придумал это выражение. Впервые оно было озвучено на французском языке и звучало, как: "Ills ne passeront pas". Его произнес французский генерал Роберт Нивел во время наступления немецкой армии в районе города Верден.
Эта была самая кровопролитная битва впоследствии названной Верденской мясорубкой.
В России эта фраза "но пасаран" стала крылатой после того,как ее озвучил Долорес Ибарури во время гражданской войны в Испании.Русские добровольцы помогали испанским товарищам выстоять против фашистских оккупантов.Сейчас это выражение является символом и лозунгом антифашистского движения.
Но пасаран видео
¡No pasarán! ¡Hemos pasado!
¡No pasarán! ¡Hemos pasado!