Выражение "не боги горшки обжигают" - означает, что следует быть уверенным в своих силах, что простой человек может справиться с трудным делом, что не надо опасаться тяжёлой работы, скорее всего вы с ней справитесь. Это русская поговорка, хотя и у английских джентльменов нечто аналогичное имеет место быть. "Any man can do what another man has done", что можно перевести, как "любой человек может делать то, что другой человек сделал". У немцев также присутствует похожая пословица "Die Holle ist nicht so heiss, wie man sie macht", что в переводе означает "Ад не такой жаркий, каким его считают". А французы говорят "Chacun est l’artisan de son bonheur", что можно перевести, как "Каждый человек является архитектором своего счастья".
"Эти глупцы Ситниковы нам очень нужны. Нам просто необходимы такие олухи. Не богам же горшки обжигать" ("Отцы и дети" Тургенев)
"Предстоящая работа, не настолько сложна, как нас заверяют. Ведь не боги горшки обжигают - и самые обычные люди с помощью своей воли способны это сделать" ("Мелочи жизни" Салтыков-Щедрин)
"Я уже пару лет хожу по издателям и выучил всю их подноготную - вы уж поверьте, не святые горшки лепят!" ("Преступление и наказание" Достоевский)
"Не следует чрезмерно веселиться, и расстраиваться тоже не стоит - не боги горшки обжигают. Сегодня сделал небольшое дела, а завтра нужно сделать чуть больше" ("За бегущим днём" Тендряков)
"Достав из кармана записную книжку и вечное перо Дроздов и заявил самым твёрдым тоном: - Тотчас же составим полный план пьесы по актам. Тогда тебе гораздо проще станет её писать. Видишь, не боги горшки обжигают" ("Страна родная" Саянов)
"Почему вам в самом деле не заняться изданием журнала? Не боги горшки обжигают в конце-то концов, те же смертные!" ("Порфирий Петрович Кукушкин" Григорович)
Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.